Задумка

Целью настоящего проекта является сбор слов, понятий, имён, названий, неологизмов, реалий и т.п. из серии книг Стивена Кинга Тёмная Башня. Собранный глоссарий предполагается опубликовывать в формате пользовательского словаря Лингво/Lingvo.

 

Downloads

Словари:

Текущая версия англо-русского словаря (версия 11)

Текущая версия русско-русского словаря (версия 9)

Материалы по словарям:

Для англо-русского словаря (версия 11)

Для русско-русского словаря (версия 9)

 

 

Материал собирается на основе оригинальных текстов книг на английском языке. Однако приветствуется добавление любых вариантов перевода того или иного слова, встречающихся в разных изданиях, выходивших на русском языке. Желательно указывайте издание и имя переводчика, откуда взят вариант.

Если, по вашему мнению, материал нуждается в фактологической коррекции или дополнениях, внесите в файл материала свои изменения, выделяя фон текста (не шрифт) цветом. Ничего не удаляйте из файла! Красным выделяйте лишние, на ваш взгляд моменты, а зелёным, ваши собственные исправления-добавления. Свои замечания, комментарии, обоснования непосредственно не предназначенные для словаря, выделяйте, например, жёлтым.  Исправленный файл можно отправить сюда .

Обсуждение конкретных словарных статей и других связанных со словарём вопросов возможно на форуме сайта www.stephenking.ru в этой теме:

Стивен Кинг.ру - Творчество Стивена Кинга - Форум - Словарь по эпопее Темная Башня

 

На настоящий момент проработаны первый и пятый тома Башни. Хотя если что-то упущено, предлагайте свои статьи.

Нужен материал из 2 и 3 томов. Некоторые слова из них уже есть в словаре.

Материал из 4 и 6 томов также частично присутствует в словарях. Я собираю его по мере их перечтения, и в ближайшем будущим внесу в словарь.

Новый материал (новые статьи) высылайте отдельным файлом. Смотрите ниже, как его следует структурно оформлять, а также файл с моим готовым материалом для исправлений.

Вряд ли смогу отвечать на каждое сообщение, поэтому заранее благодарю всех за сотрудничество.

Свои замечания можете также оставлять в форуме в рамках текущего проекта.

 

Ниже изложены несколько простых правил оформления нового присылаемого материала.

 

Кратко о структуре словарной статьи.

В общих чертах статью следует делить на несколько зон (номера обязательных выделены жирным шрифтом):

1. заголовок статьи слово, понятие или словосочетание; (обязательно БЕЗ отступа от левого края.)

2. пометы: лингвистические (имя сущ. или прил., нар., гл. и т.п.) и необязательное указание источника, в котором данное понятие встречается в первый или единственный раз (например: SK, The Waste Lands, DT 3);

3. список значений или альтернативных переводов слова;

4. пояснения или комментарии к слову

5. примеры употребления слова в тексте

 

Пример:

1

gunna

2

сущ.; Stephen King, The Dark Tower epic

3

ганна

4

(пожитки, походные вещи)

5

Roland was back by the camp-fire, packing what he called their gunna, a word which seemed to mean all their worldly goods. — Роланд остался у костра, пакуя то, что он называл их ганна, по-простому, пожитки. (ТБ 4)

 

Нумерация необязательна, достаточно выделить каждый пункт в отдельный абзац. (Можно пронумерировать список значений или вариантов переводов слов, если таковых существует несколько). Без отступа только заголовок статьи.

Следует также заметить, что комментарии и примеры могут следовать отдельным блоком за каждым из значений. Т.е. пункты 3, 4 и 5 могут последовательно повторяться. Для наглядности посмотрите статью с любым многозначным словом в словаре общей лексики Лингво.

Материал, присланный в таком виде, будет значительно легче подготовить и добавить к уже существующим статьям. В словаре новая статья появиться примерно в таком виде: